Skip to content
MAILRIVA

Kullanım Koşulları

§ 1 Kapsam

(1) Bu Kullanım Koşulları, aşağıdaki taraflar arasındaki tüm sözleşmeler için geçerlidir:

(bundan böyle "Sağlayıcı") ve kullanıcı (bundan böyle "Müşteri") arasında "Mailriva" yazılımı ve ilgili hizmetlerin kullanımı için.

(2) Müşterinin farklı koşulları geçerli değildir.

(3) Sözleşme dili Almancadır. Bu koşulların Türkçe çevirisi bilgi amaçlıdır. Şüphe halinde Almanca versiyon bağlayıcıdır.

MAILRIVA

Schliemannstr. 41

10437 Berlin

Almanya

support(at)mailriva.com

§ 2 Sözleşme konusu ve hizmet tanımı

(1) Sağlayıcı, müşteriye "Mailriva" masaüstü uygulamasını sağlar. Yazılım, IMAP protokolü üzerinden e‑postaların taşınması, yedeklenmesi ve arşivlenmesi içindir.

(2) Mailriva yerel olarak çalıştırılan bir yazılımdır (masaüstü uygulaması). Açıkça bir çevrimiçi hizmet değildir.

(3) Yazılım, kaynak posta kutusundan hedef posta kutusuna veya yerel bir arşive e‑postaları kopyalar. Kaynak posta kutusu değiştirilmez.

(4) Tüm e‑postaların eksiksiz aktarımı garanti edilemez.

(5) Sağlayıcı belirli bir taşıma başarısı borçlanmaz, müşteriye yazılımı bir araç olarak sağlar.

§ 3 Sözleşmenin kurulması

(1) Web sitesindeki yazılım ve passların görüntülenmesi bağlayıcı bir teklif değildir.

(2) Müşteri, Stripe üzerinden sipariş sürecini tamamlayarak bağlayıcı bir teklif verir.

(3) Ücretsiz plan kullanımı da bu koşullara tabidir.

§ 4 Fiyatlar ve ödeme

(1) 1 GB'a kadar Mailriva kullanımı ücretsizdir.

(2) Ücretli passlar tek seferlik ödemelerdir; abonelik değildir. Otomatik uzatma yoktur.

(3) Passlar satın alma tarihinden itibaren 30 gün geçerlidir.

(4) Tüm fiyatlar yasal KDV dahildir.

(5) Ödeme Stripe üzerinden gerçekleştirilir.

§ 5 Premium passlar, dijital etkinleştirme, cayma

(1) Ücretli Premium passlar, masaüstü uygulamasının ek işlevlerinin süreli olarak sağlanmasıdır.

(2) Somut hizmet kapsamı sipariş sürecindeki ürün açıklamasından kaynaklanır.

(3) Müşteri tüketici ise cayma hakkına ilişkin yasal düzenlemeler geçerlidir.

(4) Dijital etkinleştirme, müşterinin açık talebi üzerine sözleşme kurulmasından hemen sonra sağlanır.

(5) Müşterinin kusur durumundaki yasal hakları etkilenmez.

(6) Ters ibraz, dolandırıcılık veya kötüye kullanım durumunda etkinleştirmeyi askıya alma veya devre dışı bırakma hakkımızı saklı tutuyoruz.

(7) Müşteri taşıma başlamadan önce erişim bilgilerini ve hedef sistemleri doğru kontrol etmekle yükümlüdür.

(8) Cayma aşağıdaki adrese yöneltilmelidir:

(9) Geçerli bir cayma durumunda alınan hizmetler karşılıklı olarak iade edilir.

§ 6 Müşterinin yükümlülükleri

(1) Müşteri taşımadan önce e‑posta verilerinin yedeğini almakla yükümlüdür.

(2) Müşteri gerekli erişim bilgilerine ve izinlere sahip olduğundan emin olur.

(3) Yazılım yalnızca yasal amaçlarla kullanılabilir.

§ 7 Garanti

(1) Alman hukukuna göre yasal garanti hakları geçerlidir.

(2) Sağlayıcı yazılımın özünde hizmet açıklamasına uygun olduğunu garanti eder.

(3) Kusurlar keşfedildikten sonra derhal bildirilmelidir.

§ 8 Sorumluluk

(1) Sağlayıcı kasit ve ağır ihmal için sınırsız olarak sorumludur.

(2) Hafif ihmal durumunda sağlayıcı yalnızca temel sözleşme yükümlülüklerinin ihlalinde sorumludur.

(3) Diğer durumlarda dolaylı zararlar, kar kaybı veya veri kayıpları için sorumluluk kabul edilmez.

(4) Sağlayıcı hatalı IMAP uygulamaları veya ağ kesintilerinden kaynaklanan zararlardan sorumlu değildir.

(5) Yukarıdaki sorumluluk sınırlamaları sağlayıcının ifa yardımcıları için de geçerlidir.

(6) Ürün Sorumluluğu Yasası kapsamındaki talepler etkilenmez.

§ 9 Veri koruma

Sağlayıcı, müşterinin kişisel verilerini gizlilik politikasına göre işler.

§ 10 Kullanılabilirlik ve güncellemeler

(1) Yerel olarak kurulan bir yazılım olduğundan belirli bir sunucu kullanılabilirliği talep edilemez.

(2) Sağlayıcı yazılımı geliştirme ve işlev kapsamını değiştirme hakkına sahiptir.

(3) Sağlayıcı uygun bildirimle yazılımın dağıtımını durdurma hakkını saklı tutar.

§ 11 Son hükümler

(1) Federal Almanya Cumhuriyeti hukuku geçerlidir. Tüketiciler için ikamet ettikleri ülkenin zorunlu tüketici koruma hükümleri de geçerlidir.

(2) Tüm uyuşmazlıklar için yargı yeri Berlin, Almanya'dır.

(3) Bu koşulların herhangi bir hükmünün geçersiz olması diğer hükümlerin geçerliliğini etkilemez.